13Moon Calendar / 13月之曆 中文版



→ 13月之曆中文版月曆手冊下載(10MB)
滑鼠右鍵另存新檔



親切的Mikey忽然想到,
應該有很多朋友是第一次看到13月之曆,
那些專有名詞可能會讓人一頭霧水並深受挫折感折磨,
加上國內並沒有關於13月之曆的專門網站,
於是特地將手邊資料整理編輯...,

是的,
人家貼心的為了你們特地又架了一個網站!

(但是進來時還是請從[幸運兔]大門進入喔)


[時間船地球號搭乘指南]正式開放!
這是13月之曆的專門網站,
歡迎大家連結連結宣傳宣傳!(^-^)
花了十多個夜晚,
還把職業英文翻譯的歸國好友11th拖下水,
終於是完成了本年度的13月之曆手冊的中文化。

這本手冊有親切的解說及眾多的圖片
(雖然有過半數都是Mikey重新畫的),
讓初次接觸13月之曆系統的人也能輕鬆的入門。
更棒的是他會教你怎麼找到自己的星系印記,
你可以隨身攜帶它到處幫朋友算印記,
看看彼此的kin的距離和關聯性。

這會是個很能殺時間的好遊戲,也可以防冷場。
mikey那快狠準的kin神算功力,
就是托這手冊的福訓練出來的,
我把手冊列印了貼在小本子上隨身攜帶。

很不好意思要提的是,
其實我4年前第一眼看到這手冊時,
就有打算要將他中文化,
您看看這個Mikey還真是很會拖的呢...。

由於小妹的英文翻譯功力生疏,
中文雖然比英文好一點點...
但是看看手冊中不通順的句子,
還是覺得自己的中文造詣跟台上報新聞的主播們,
一樣遜...還要更遜。
虧我一年之中有半年的時間都待在台灣呢!嘖嘖。

有些頁面保留了原來的英文文字,
如果您覺得有更棒更精準的翻譯爆點,
還請不吝在首頁的留言版留言指教或者是來信給小妹,都感恩!
我會靜悄悄的把手冊改了版再神不知鬼不覺的上傳的。

這個PDF的預設列印尺寸是A4,
頁面分配是為了方便雙面印刷,
印好了中間給個釘書針固定,
就成了本方便攜帶的小冊子了,
會用掉8張紙,共有32頁。

建議大家把檔案帶去7-11用他們的i-bon列印。
因為有些龜毛的濃淡表現,
怕傳統影印機無法承受的起。

在翻譯期間為了忠實表現出專有名詞...
好歹也不要差太遠,
小妹認真的在網海中浮沉了一番,
駕著一艘名為Google的小船。

結果首先發現到José Argüelles博士的中文翻譯,
應該說是連名字大家都唸錯了,
那個Jose其實是要唸成Hoze,
所以最接近的中文發音應該是...(大家幫忙想啦)。
雖然他是在美國明尼蘇打出生,
我也不知道為什麼他的名字用的不是英文而是拉丁文。
很多網站打Jose,
其實是因為José的é打不出來或是貼不上去,
或是不知道那不是英文。
在這裡幫José博士小小的低調的正音(正名)一下。

關於13月之曆的系統,真的是讚否兩諭,
都有道理,也都有強詞奪理的嫌疑。
小妹個人尤其是對7月26日的淵源,
抱持著合理的懷疑...。

很多網站都把José博士罵的狗血臨頭,
但跟我無關,
我的目的單純的是將這本手冊中文化並低調的推廣,
有興趣的人自然會自己去追根究底。

目前手冊中文化已達成,推廣還沒有...。
反正,通靈下來的資料,
誰能保證抓的準那真實 \ 虛構的界線?
如果你沒有作過虧心事,
你就可以拿石頭砸他...扯遠了。

如果頻率合得來,
就算屁話連篇也會被奉為聖經朝拜...又扯遠了。

我意思是通靈的管道多多少少有扭曲是很正常的事,
下來的資料我們不能囫圇吞棗,
而是要自己去判斷去感覺...對你而言的真實。
別忘了你的感受體比你的理智體更要知道,
什麼是真實的資訊。

我不否認這個手冊在中文化的過程中很有可能,
著實的被我的破英文及低理解力給扭曲了,
當然我已盡力的保持原文的真實...。
阿嗚~~~!

13月之曆中提到的冥想都是很簡單有趣的,
大家就當作是在進行小小的魔法遊戲一樣,
輕鬆的進行就好,
並不一定是越複雜的程序才會得到越大的效果,
我們只要記住最基本的,
單純,信念,這才是魔法成功與否的關鍵。

最後祝大家探險愉快!
20081128 MikeyPan:Kin225@Taipei
  • 謝絕改造及任何商業行為的利用。感恩!
  • 歡迎各位在不侵權範圍內的下載 & 轉載。感恩!
  • 轉載時請不要直接COPY本頁語法以及直接連結圖片,圖片請另存新檔再上傳到您的網路空間使用。感恩!
  • 轉載時請註明檔案來源為 [ http://www.mikeypan.idv.tw MikeyPan:Kin225 ],感恩!

  • ☆ Lucky Rabbit!!幸運兔 ☆